[Lirik dan Terjemahan] BUMP OF CHICKEN - Gravity

[Lirik dan Terjemahan] BUMP OF CHICKEN - Gravity (Gravitasi)

Song/Theme/Ending Omoi, Omoware, Furi, Furare

Lirik, Lyric, Lyrics, 歌詞, Kashi, Letra, 가사

ROMAJI

Kaerou to shinai kaeri michi itsumo doori
Shikai no sumikko hotondo soto kimi ga hana o susutta
Sora o waru yuugata no sairen
Kyuusui-tou no shita are wa koumori

Bokura wa tokei o minai you ni shite itakedo
Sonna fuuni shite jikan ni kidzuite shimaukara
Kakikesu you ni shaberou to shite
Nandaka yappari damatte shimau

Kimi no kage no kimirashii yure-kata o
Nagamete iru dake de naki-sou ni natta yo

Mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte touzakaru
Ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe o ageru
Sonna no subete tobikoete kodomo no mama waratte
Hadashi no merodii utaukara itsumo ima o yurushite shimau
Egao no mama zurui yona

Itsu no hi ka dotchi ka ga touku ni ittari shite
Aenaku nattari suru no ka na ima ga uso mitai ni
Jaa mata aeta toki ima mitai ni
Damatta mama de soba ni irareru no ka na

Otonappoku furumattari togatte misetari
Sasatta toki ni gomakashite henna kanji ni nattari
Sou iu no matomete aiseru kurai ni
Bokura wa bokura o shinji rarete ita

Wari to douji ni kushami shi chau no ga
Omoshirokatta yo naki-sou ni natta yo

Kyou ga ashita kinou ni natte dareka ga wasure tatte
Ima kimi ga koko ni iru koto o boku wa wasurenaikara
Mienai namida nugutte ayamaru you ni waratte
Sawattara kiete shimai-souna hosoi yubi no tsumeta-sa ga
Yakedo mitai ni nokotteiru

Mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte touzakaru
Ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe o ageru
Se no de subete tobi koete bokura no mama waratte
Hadashi no merodii utaukara soshite issho ni te o furun da yo
Egao no mama matanette

Ame demo hare demo sora no nai sekai demo
Mata ashita ashita ga chanto kimasu you ni

Issho janakute mo hitori datta to shite mo
Mata ashita no naka ni kimi ga imasu you ni

INDONESIA

Kamu tidak ingin pulang, itu hanya jalan biasanya
Hampir di luar pandanganku, di sana aku melihatmu tersedu
Aku mendengar sirene malam memecah langit kala itu
Di bawah menara air, aku dapat melihat kelelawar

Kita berusaha untuk tidak melihat jam
Karena seperti itulah kita mengetahui waktu
Kita berusaha berbicara untuk menenggelamkan kesunyian
Namun kita masih saja diam

Aku melihat bayanganmu yang bergoyang
Hanya dengan melihatnya saja, membuatku hampir menangis

Jika aku menggabungkan semua kata yang aku temukan
Perasaan yang paling aku ingin katakan saat ini timbul di dalam hatiku
Lompatilah semua itu dan tertawalah seperti seorang anak
Karena kau selalu bernyanyi dengan melodi polos, aku selalu memaafkanku
Itu tidak adil ketika kau tetap tersenyum

Suatu hari nanti salah satu dari kita akan pergi jauh
Aku tidak tahu apakah akan bisa bertemu denganmu lagi yang terasa seperti kebohongan
Ketika aku berada di sisimu seperti saat ini
Aku akan tetap diam

Kita berusaha untuk bertingkah seperti orang dewasa
Namun kita malah menyakiti satu sama lain, ini terasa aneh
Itu seperti aku bisa mencintaimu
Namun kita tetap percaya pada diri kita

Disaat yang bersamaan, aku justru bersin
Itu menyenangkan dan membuatku hampir menangis

Hari ini menjadi esok dan kemarin lagi, siapakah yang akan dilupakan?
Aku tidak akan pernah lupa ketika kamu di sini
Mengusap air mata yang tak terlihat dan tertawa seperti meminta maaf
Jari dinginmu yang ramping akan hilang ketika aku sentuh
Berbekas seperti luka bakar

Jika aku menggabungkan semua kata yang aku temukan
Perasaan yang paling aku ingin katakan saat ini timbul di dalam hatiku
Lompatilah semuanya langsung dan tertawalah seperti kita
Karena kau selalu bernyanyi dengan melodi polos sambil melambai padaku
Tetaplah tersenyum sambil berkata "sampai jumpa"

Tak peduli ketika hujan, panas, bahkan ketika dunia tidak memiliki langit
Sampai jumpa, aku harap esok akan datang

Bahkan ketika kita tidak bersama, ketika kamu sendiri
Aku berharap kamu akan ada pada hari esok

KANJI

帰ろうとしない帰り道 いつもどおり
視界の隅っこ ほとんど外 君が鼻をすすった
空を割る夕方のサイレン
給水塔の下 あれは蝙蝠

僕らは時計を見ないようにしていたけど
そんな風にして時間に気付いてしまうから
かき消すように喋ろうとして
なんだかやっぱり黙ってしまう

君の影の 君らしい揺れ方を
眺めているだけで 泣きそうになったよ

見つけた言葉いくつ 繋げたって遠ざかる
今一番伝えたい想いが 胸の中 声を上げる
そんなの全て飛び越えて 子供のまま笑って
裸足のメロディー歌うから いつも今を許してしまう
笑顔のまま ずるいよな

いつの日か どっちかが遠くに行ったりして
会えなくなったりするのかな 今が嘘みたいに
じゃあまた会えた時 今みたいに
黙ったままで側にいられるのかな

大人っぽく振る舞ったり 尖ってみせたり
刺さった時に誤魔化して 変な感じになったり
そういうの まとめて愛せるくらいに
僕らは僕らを信じられていた

わりと同時に くしゃみしちゃうのが
面白かったよ 泣きそうになったよ

今日が明日 昨日になって 誰かが忘れたって
今君がここにいる事を 僕は忘れないから
見えない涙拭って 謝るように笑って
触ったら消えてしまいそうな 細い指の冷たさが
火傷みたいに残っている

見つけた言葉いくつ 繋げたって遠ざかる
今一番伝えたい想いが 胸の中 声を上げる
せーので全て飛び越えて 僕らのまま笑って
裸足のメロディー歌うから そして一緒に手を振るんだよ
笑顔のまま またねって

雨でも晴れでも 空のない世界でも
また明日 明日が ちゃんときますように

一緒じゃなくても 一人だったとしても
また明日の中に 君がいますように

ENGLISH

You don't wanna go home, it's just the usual way
Almost out of sight, I see you sobbing
I heard nighttime sirens breaking the sky at that time
Under the water tower I can see bats

We try not to watch the clock
Because that's how we know time
We try to speak to drown the silence
But we are still silent

I saw your trembling shadow
Just looking at it almost made me cry

If I collect all the words I find
The feeling that I wanted to say the most right now arises in my heart
Jump over everything and laugh like a child
Cause you always sing with barefoot melodies, I always forgive myself
It's not fair when you keep smiling

One day one of us will go far
I don't know if I will be able to meet you again which looks like a lie
When I'm by your side like this
I will be quiet

We try to act like adults
But we hurt ourselves instead, it's weird
It's like i can love you
But we still believe in ourselves

At the same time, I just sneezed
It was fun and almost made me cry

Today becomes tomorrow and yesterday again, who will be forgotten?
I will never forget when you are here
Wiped the invisible tears and laughed like excuses
Your cold thin finger will disappear when I touch it
Traces like burns

If I collect all the words I find
The feeling that I wanted to say the most right now arises in my heart
Just jump over everything at once and laugh like we do
Because you always sing with an barefoot melody when you greet me
Keep smiling and say "see you later"

No matter when it rains, it's sunny, even when the world has no sky
See you, I hope tomorrow will come

Even when we're not together, when we're alone
I hope you will be there in tomorrow


Kanji: Official MV (Youtube)

Komentar