[Lirik dan Terjemahan] Eve - Yakusoku

[Lirik dan Terjemahan] Eve - Yakusoku (Janji/約束/Promise)

Lirik, Lyric, Lyrics, 歌詞, Kashi, Letra, 가사

ROMAJI

Shiroi sekai no nakade wa
Jikan ga tomatte yuku youna ki ga shita

Itsumo misenai youna hyoujou ga
Sono kyori ga sukoshi dake itoshikatta

Maki modosenai to
Hashaideiru sono yokogao
Kakaeteita nayami mo
Chippokeda

Kimi ni somaru shikai ga
Kajikandeku ryoute ga
Kokoro kara negau yo owara setaku nado wa nai nda to

Omoide no naka ni wa itsumo kimi no sugata
Yume no mama samenai mama
Sono egao ga wasurerarenai ya

Kotoba de wa tarinai you da otona ni nante narenai yo
Kudaranai koto bakka soredemo tanoshikatta

Zutto ima ga kono mama tsudzuitara ii ne
Nante sa boku ni hanikande miseru no
Naki sou na koe de

Atarashii sekai de wa
Kitto kokoro kara waraeteiru ka na

Ayamaritai na miseru kao nante nai yo
Boku wa kimi no omou mirai no doko ni mo inai you da

Nigedashitakunai yo ano hi ni modoritaku naru yo
Furimuite bakari no jinsei naraba akirameyou

Itaikena inori mo
Tashikametai kimochi mo
Imanara ieru darou ka owarasetaku wa nai nda to shiru

Nandodemo iu yo keshiki wa hakanage ni
Ashimoto wa obotsukanai kidzukeba hashiridashite ita nda
Nandodemo iu yo aitai kotoba nado
Mitsukaru wakede mo nai soredemo tada shinjite mitai kara

Omoide no naka kimi no sugata
Yume no mama samenai mama

Kawaranai na

Omoide no naka ni wa itsumo kimi no sugata
Yume no mama samenai mama
Sono egao ga wasurerarenai ya

Kotoba de wa tarinai you da otona ni nante narenai yo
Kudaranai koto bakka soredemo tanoshikatta

Zutto ima ga kono mama tsudzuitara ii ne
Kondo wa boku kara hanikande miseru no
Yakusoku shiyou

INDONESIA

Di dunia yang berwarna putih ini
Aku merasa waktu seperti berhenti

Ekspresi yang tak selalu bisa kau perlihatkan
Aku sedikit menyukai jarak ini

Aku harus mengulang waktu
Sosokmu yang sedang bersenda gurau
Kesulitan yang aku miliki
Meskipun hanya sedikit

Pandangan yang mewarnai dirimu
Kedua tangan yang kedinginan
Aku berharap dari dalam hatiku agar ini tidak berakhir

Di dalam ingatanku hanya ada sosok dirimu
Sebagai mimpi yang tak pernah terbangun
Aku tidak bisa melupakan senyuman itu

Kata-kata yang tak cukup dan aku tak bisa menjadi dewasa
Seperti hal bodoh namun masih tetap menyenangkan

Aku berharap ini terus berlanjut selamanya
Karena aku ingin menunjukannya padamu
Dengan suara seperti menangis

Di dunia yang baru ini
Bisakah tertawa dari lubuk hati yang terdalam?

Aku ingin minta maaf namun aku tak memiliki wajah untuk ditunjukan
Aku tak terlihat dimanapun di masa depanmu

Aku tidak ingin lari, aku ingin kembali ke hari itu
Jika kamu hanya berpaling dari hidup ini, lebih baik menyerah

Bahkan doa yang menyedihkan
Perasaan yang ingin kupastikan juga
Apakah aku bisa mengatakannya sekarang? Aku tidak ingin mengakhirinya

Aku akan mengatakannya berulang kali, pemandangan itu hanyalah fana
Aku tak merasakannya pada kakiku, ketika aku menyadarinya, aku sudah berlari
Aku akan mengatakannya berulang kali, kata-kata yang ingin aku temui
Aku tak dapat menemukannya meski begitu aku hanya ingin mempercayainya

Di dalam ingatanku hanya ada sosok dirimu
Sebagai mimpi yang tak pernah terbangun

Tidak pernah berubah

Di dalam ingatanku selalu hanya ada sosok dirimu
Sebagai mimpi yang tak pernah terbangun
Aku tidak bisa melupakan senyuman itu

Kata-kata yang tak cukup dan aku tak bisa menjadi dewasa
Seperti hal bodoh namun masih tetap menyenangkan

Aku berharap hal ini lebih baik berlangsung selamanya
Kali ini aku akan memperlihatkannya padamu
Aku berjanji

KANJI

白い世界の中では
時間が止まってゆくような気がした

いつも見せないような表情が
その距離が 少しだけ愛しかった

巻き戻せないと
はしゃいでいるその横顔
抱えていた悩みも
ちっぽけだ 

君に染まる視界が
かじかんでく両手が
心から願うよ 終わらせたくなどはないんだと

思い出の中にはいつも君の姿
夢のまま 覚めないまま
その笑顔が忘れられないや

言葉では足りないようだ 大人になんてなれないよ
くだらない事ばっか それでも楽しかった

ずっと今がこのまま続いたらいいね
なんてさ僕に はにかんでみせるの
泣きそうな声で

新しい世界では
きっと心から笑えているかな

謝りたいな 見せる顔なんてないよ
僕は君の思う未来のどこにもいないようだ

逃げ出したくないよ あの日に戻りたくなるよ
振り向いてばかりの人生ならば 諦めよう

いたいけな祈りも
確かめたい気持ちも
今なら言えるだろうか 終わらせたくはないんだと知る

何度でも言うよ 景色は儚げに
足元はおぼつかない 気付けば走り出していたんだ
何度でも言うよ 会いたい言葉など
見つかるわけでもない それでもただ信じてみたいから

思い出の中 君の姿
夢のまま 覚めないまま

変わらないな

思い出の中にはいつも君の姿
夢のまま 覚めないまま
その笑顔が忘れられないや

言葉では足りないようだ 大人になんてなれないよ
くだらない事ばっか それでも楽しかった

ずっと今がこのまま続いたらいいね
今度は僕からはにかんでみせるの
約束しよう

ENGLISH

In this white world
I feel like time has stopped

An expression you can't always show
I kinda like this distance

I have to repeat the time
Your joking figure
The difficulties I have
Although little

The views that color you
Both hands were cold
I hope from the bottom of my heart that it doesn't stop

In my memory there is only the figure of you
Like a dream that never wakes up
I can't forget that smile

Words that not enough and I can't become an adult
Like stupid things but still fun

I hope this continues forever
Because i wanna show it to you
With a voice like crying

In this new world
Can you laugh from the bottom of your heart?

I want to apologize but I have no face to show
I'm nowhere in your future

I don't wanna run, I wanna get back to this day
If you turn away from this life, you better give up

Even a sad prayer
Feelings that I want to confirm too
Can I say it now? I don't want to end it

I say it again and again, the sight is just fleeting
I didn't feel it in my feet, when I realized it I was already running
I'll say it over and over again, the words I want to meet
I can't find it even so I just wanna believe it

In my memory there is only the figure of you
Like a dream that never wakes up

Never changes

In my memory there is always only you
Like a dream that never wakes up
I can't forget that smile

Words that not enough and I can't become an adult
Like stupid things but still fun

I hope it better goes forever
This time I will show it to you
I promise


*Kanji: Lyrical-Nonsense

Komentar