[Lirik dan Terjemahan] back number - Emerald

[Lirik dan Terjemahan] back number - Emerald (Jamrud/エメラルド)

Song/Theme Dangerous Venus

Lirik, Lyric, Lyrics, 歌詞, Kashi, Letra, 가사

ROMAJI

Naderu yori mo teinei ni
Sore de ite fukai kizu wo nokosu
Kimi no 6 byou kan no kisu

Sekaijuu no akari ga
Kimi no tame ni terasu yoru
Kirei tte kotoba sura chiipu da

Furisosogu supankooru no ame
Yoku me wo koraseba
Boku no ai ga fukikoboreta awa da waraeru ne

Emerarudo no shatsu no oku de kirameku
Namami no kimi no shoutai wo yumemiru boku no setsuna sa yo
Koishii no sa ima kimi no mirai wa dare no mono na no?

Hadakeru yori daitan ni
Sore de ite mitai toko wo kakusu
Mohaya geijutsu teki na forumu de

Shibireru kurai tannou shitai
Doku iri no kimi demo
Okonomi nara haitsukubatte
Kubiwa mo tsukeru ze

Emerarudo no shatsu no oku de kirameku
Namami no kimi no shoutai wo yumemiru boku no setsuna sa yo
Koishii no sa afureta serifu sae kimi no omou mama

Boku ni kikoenai you ni nanika tsubuyaite
Hoshi o matou kimi ni wa dare mo kanawanai

Emerarudo no shatsu no oku de kirameku
Namami no kimi no shoutai wo yumemiru boku no setsuna sa yo
Kurushii no sa ima sono yubisaki de todome wo sashite yo

INDONESIA

Terasa lebih lembut dari sekedar belaian
Tapi meninggalkan bekas yang mendalam
Ciuman 6 detik darimu

Seluruh cahaya di dunia ini
Menyinari dirimu ketika malam
Bahkan kata "cantik" begitu murah

Hujan manik-manik berjatuhan
Jika kau melihatnya lebih dekat
Itu gelembung cintaku yang tertiup, begitu lucu, kan?

Berkilauan di balik kemeja berwarna hijau jamrud
Aku merasa sedih ketika memimpikan tentang identitasmu sebenarnya
Aku merindukanmu, siapa yang memiliki masa depanmu sekarang?

Lebih terbuka dibanding telanjang
Masih menyembunyikan hal yang ingin kau lihat
Tak lagi dalam bentuk yang artistik

Aku ingin menikmatinya sebanyak yang aku bisa
Meski bersamamu yang beracun
Aku akan merangkak jika kau suka
Bahkan memakai rantai leher

Berkilauan di balik kemeja berwarna hijau jamrud
Aku merasa sedih ketika memimpikan tentang identitasmu sebenarnya
Aku merindukanmu, siapa yang memiliki masa depanmu sekarang?

Kau terkadang membisikan sesuatu yang tak bisa aku dengar
Tak ada yang bisa menandingimu yang mengenakan bintang

Berkilauan di balik kemeja berwarna hijau jamrud
Aku merasa sedih ketika memimpikan tentang identitasmu sebenarnya
Terasa menyakitkan sekarang, mari menunjuk sebuah akhir dengan jari itu

KANJI

撫でるよりも丁寧に
それでいて深い傷を残す
君の6秒間のキス

世界中の灯りが
君の為に照らす夜
綺麗って言葉すらチープだ

降り注ぐスパンコールの雨
よく目を凝らせば
僕の愛が吹きこぼれた泡だ笑えるね

エメラルドのシャツの奥できらめく
生身の君の正体を 夢見る僕の切なさよ
恋しいのさ 今君の未来は 誰のものなの

はだけるより大胆に
それでいて見たいとこを隠す
もはや芸術的なフォルムで

シビれるくらい堪能したい
毒入りの君でも
お好みなら這いつくばって
首輪も付けるぜ

エメラルドのシャツの奥できらめく
生身の君の正体を 夢見る僕の切なさよ
恋しいのさ 溢れた台詞さえ 君の思うまま

僕に聞こえない様に 何か呟いて
星を纏う君には 誰も敵わない

エメラルドのシャツの奥できらめく
生身の君の正体を 夢見る僕の切なさよ
苦しいのさ 今その指先で とどめを指してよ

ENGLISH

Feel softer than a simple caress
But left a deep scar
6 second kiss from you

All the light in this world
Light up the night for you
Even the word 'beautiful' is so cheap

A rain of pearls fell
If you take a closer look
It's my blown love bubble, so cute, right?

Shiny behind the emerald green shirt
I feel sad when I dream of your true identity
I miss you, who has your future now?

More open than naked
Always hide the things you want to see
No more in an artistic form

I want to enjoy it as much as I can
Even with you who are poisonous
I will crawl if you want
Even wear a collar

Shiny behind the emerald green shirt
I feel sad when I dream of your true identity
I miss you, who has your future now?

Sometimes you whisper something that I can't hear
Nothing can match you with a star

Shiny behind the emerald green shirt
I feel sad when I dream of your true identity
It hurts now, let's point the end with this finger


*Kanji: Lyrical-Nonsense

Komentar