[Lirik dan Terjemaham] Kenshi Yonezu - PLACEBO + Yojiro Noda

[Lirik dan Terjemaham] Kenshi Yonezu - PLACEBO + Yojiro Noda (野田洋次郎)


Lirik, Lyric, Lyrics, 歌詞, Kashi, Letra, 가사

ROMAJI

Netsuppoi yume o mite shimatte kimi no sono egao de kizuna sa reta yuugure
Kono omoi kinomayoi datte waraenai yo zenzen
sode ga furete shimatta

Hashiridashita haato o saratte tsunaide ike biito no hashikure
Kaoru mune ni hi o tomose odori akasou asa made
Shinari yureru ran uei no saki e boku no kokoro tsuretette kure
Furete itai yurete itai kimi janaito ikenai kono madoi

Ima dandan koi ni natte iku tokimeite iku
Omoigakenu tonda randebuu
Dondon hai ni natte iku share konde iku
Amai wana ni yara rete iku ochiteiku

Itsuka no guuzen tashikametai ne (itsuka no guuzen tashikametai ne)
Tokiakashitai mitou no misuterii (kidzukanai gurabitii)
Moto no you ni modorenai ne (moto no you ni modorenai ne)
Dokka ikou ze joudan mitai ni (haihan no aironii)

Sore wa hitotsu no komedi matawa futatsu no torajidi
Dochira demo kamawanai kimi to futari naraba
Sore wa hitoki no kureijii yurikaeshite iku saniti
Nanimokamo ga itsunomanika kawarihateru mahou

Kimochi mae ni tsukkomu suteppu de tobashite ike suiito na uchuu e
Machi ni matta yoi no hate odoriakasou asa made
Kirari terasu rippu de yowasete tokoshinae ni sasotte kure
Fureteitai yureteitai kimi janai to ikenai kono madoi

Ima dandan ai ni natte iku zawameite iku
Hachiawase no tonda piikabuu
Sansan teridashite iku nazo meite iku
Amai wana ni yararete iku ochiteiku

Ki no mayoi janai uso janai omoi
Omoikomi janai uso janai omoi
Ki no mayoi janai uso janai omoi
Omoikomi janai uso janai omoi

Ima dandan koi ni natte iku tokimeite iku
Omoigakenu tonda randebuu
Dondon hai ni natte iku share konde iku
Amai wana ni yara rete iku ochiteiku

INDONESIA

Bermimpi sesuatu yang menyenangkan, malam terikat dengan senyummu
Apakah pikiran-pikiran ini hanya ilusi sekejap? Itu tidak lucu sama sekali
Lengan kita bersentuhan

Berlari dan bawa hatiku pergi, hubungkan potensi ketukan
Nyalakan api di peti yang harum ini, dan mari menari sampai pagi
Pergilah ke ujung jalan setapak ini yang membelok dan berayun dan mengambil hatiku
Aku ingin kita bersentuhan, aku ingin kita gemetar, pasti kamu, kebingungan ini

Ini semakin seperti romansa, jantungku berdebar lebih cepat
Ini belum pernah terjadi sebelumnya, kencan yang liar
Aku merasa semakin tinggi, aku mulai berpakaian
Terjebak dalam jebakan yang bagus, aku jatuh

Aku ingin memastikan kebetulan hari ini (aku ingin memastikan kebetulan hari ini)
Aku ingin menyelesaikannya, misteri yang belum dijelajahi ini (gravitasi yang tak terlihat ini)
Kita tidak bisa kembali ke keadaan sebelumnya (kita tidak bisa kembali ke sebelumnya)
Ayo pergi ke suatu tempat seperti itu lelucon (ironi pemberontak)

Entah itu komedi atau dua tragedi
Dan aku tidak keberatan, jika aku bersamamu
Ini hanya kegilaan sementara, kewarasan setelah gemetar
Mantra ajaib yang pada satu titik mengubah segalanya

Dengan selangkah lebih maju dari perasaan, melayang ke ruang yang lembut
Di penghujung malam ini, kami menunggu, mari berdansa sampai pagi
Dimabukan oleh bibir yang berkilau, kirimkan aku undangan ke keabadian
Aku ingin kita bersentuhan, aku ingin kita mengguncang, pasti kamu, kebingungan ini

Itu menjadi semakin seperti cinta, kegembiraanku tumbuh,
Aku bertemu denganmu secara liar
Bersinar cerah, misteri semakin dalam
Terjebak dalam jebakan yang bagus, aku jatuh

Ini bukan ilusi sekejap, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukan imajinasiku, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukan ilusi sekejap, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukan imajinasiku, perasaan ini bukanlah kebohongan

Ini semakin seperti romansa, jantungku berdebar lebih cepat
Ini belum pernah terjadi sebelumnya, kencan yang liar
Aku merasa semakin tinggi, aku mulai berpakaian
Terjebak dalam jebakan yang bagus, aku jatuh

KANJI

熱っぽい夢を見てしまって 君のその笑顔で 絆された夕暮れ
この想い気の迷いだって 笑えないよ全然
袖が触れてしまった

走り出したハートを攫って 繋いでいけビートの端くれ
薫る胸に火を灯せ 踊り明かそう朝まで
しなり揺れるランウェイの先へ 僕の心連れてってくれ
触れていたい 揺れていたい 君じゃないといけない この惑い

今だんだん恋になっていく ときめいていく
思いがけぬ とんだランデブー
どんどんハイになっていく 洒落込んでいく
甘い罠に やられていく 落ちていく

いつかの偶然 確かめたいね (いつかの偶然 確かめたいね)
解き明かしたい 未踏のミステリー (気づかないグラビティー)
元のように 戻れないね (元のように 戻れないね)
どっか行こうぜ 冗談みたいに (背反のアイロニー)

それは一つのコメディ または二つのトラジディ
どちらでも構わない君と二人ならば
それは一時のクレイジー 揺り返していくサニティ
何もかもが いつの間にか 変わり果てる魔法

気持ち前に突っ込むステップで 飛ばしていけスイートな宇宙へ
待ちに待った宵の果て 踊り明かそう朝まで
きらり照らすリップで酔わせて とこしなえに誘ってくれ
触れていたい 揺れていたい 君じゃないといけない この惑い

今だんだん愛になっていく 騒めいていく
鉢合わせの とんだピーカブー
燦々照り出していく 謎めいていく
甘い罠に やられていく 落ちていく

気の迷いじゃない 嘘じゃない想い
思い込みじゃない 嘘じゃない想い
気の迷いじゃない 嘘じゃない想い
思い込みじゃない 嘘じゃない想い

だんだん恋になっていく ときめいていく
思いがけぬ とんだランデブー
どんどんハイになっていく 洒落込んでいく
甘い罠に やられていく 落ちていく

ENGLISH

Dreaming feverish dreams, an evening bound by your smile
These thoughts, a fleeting delusion? That's not funny at all
Our sleeves touched

Sprinting off and abducting my heart, go connect the would-be beats
Light a fire in that fragrant chest, and let's dance through to the morning
Head to the end of that bending, swaying runway, and take my heart along
I want us to touch, I want us to shake, it has to be you, this bewilderment

It's becoming more and more like romance, my heart beating faster
It's unprecedented, a wild rendezvous
I'm feeling more and more high, getting all dressed up
Getting caught in a sweet trap, I'm falling down

I want to make sure of that day's coincidence (I want to make sure of that day's coincidence)
I want to resolve it, this unexplored mystery (this unnoticed gravity)
We can't go back to how it was before (we can't go back to how it was before)
Let's head somewhere, like it's a joke (a rebellious irony)

It's either one comedy, or else two tragedies
And I don't mind either way, if I'm together with you
It's a temporary crazy, an afterquaking sanity
A magic spell that at some point made everything change

With a step thrusting out before feelings, fly out into sweet space
In this evening's end we've waited for, let's dance through to the morning
Intoxicated by glittering lips, issue me an invitation to eternity
I want us to touch, I want us to shake, it has to be you, this bewilderment

It's becoming more and more like love, my excitement growing,
Running into you in a wild peek-a-boo
Radiating brilliantly, the mystery deepening
Getting caught in a sweet trap, I'm falling down

It's not a fleeting delusion, these feelings are no lie
It's not my imagination, these feelings are no lie
It's not a fleeting delusion, these feelings are no lie
It's not my imagination, these feelings are no lie

It's becoming more and more like romance, my heart beating faster
It's unprecedented, a wild rendezvous
I'm feeling more and more high, getting all dressed up
Getting caught in a sweet trap, I'm falling down



Kanji: Lyrical-Nonsense
English: Official Music Video

Komentar