[Lirik dan Terjemahan] STANCE PUNKS - No Boy No Cry

[Lirik dan Terjemahan] STANCE PUNKS - No Boy No Cry Naruto Song/ Theme/ OST Opening Ke-6


Lirik, Lyric, Lyrics, 歌詞, Kashi, Letra, 가사, 歌词

KANJI
ROMAJI
INDONESIA

銀色の空が割れるのを 僕は突っ立ってボーッと見ていた
退屈に殺られるくらいなら 死んじまう方がずっとましさ
少年よ聞いてくれ 人間なんてたいしたもんじゃないさ
明日なんてもういらないから 握った拳を隠すなよ
Giniro no sora ga wareru no wo boku wa tsuttatte boooto miteita
Taikutsu ni yararerukurai nara shinji mau hou ga zutto mashi sa
Shounen yo kiite kure ningen nante taishita mon janai sa
Ashita nante mou iranai kara nigitta kobushi wo kakusu na yo
Aku tiba-tiba berdiri dan takjub menatap langit yang berwarna perak
Jika kau cukup merasakan kebosanan, jauh lebih baik mati saja
Hei nak, dengarkan aku! Manusia itu tak semuanya penting
Karena kau tak perlu lagi hari esok, jangan sembunyikan kepalan tinjumu!

不安に夢を売りとばすほど まだ老いぼれちゃいないだろ
少年よ心の銃の引き金を引けるのは君だけさ
Fuan ni yume wo uri tobasu hodo mada oiborechainai daro
Shounen yo kokoro no jyuu no hikigane wo hikeru no wa kimi dake sa
Kau masih belum cukup tua untuk menjual mimpimu pada kegelisahan
Hei, nak! Satu-satunya yang bisa menjadi pemicu dalam hatimu adalah dirimu!

すべての若者は言った 僕の心を切り裂けよ
諦めしまった奴には 関係ねぇ話なんだ
すべての若者は言った 僕ら叫んだこの声は
ベッドの下に密んでた自由さ
Subete no wakamono wa iitta boku no kokoro wo kirisake yo
Akirame chimatta yatsu ni wa kankei nee hanashi nanda
Subete no wakamono wa iitta bokura sakenda kono koe wa
Beddo no shita ni mitsundeta jiyuu sa
Semua anak bilang, kita harus membuka hati kita
Orang yang sudah menyerah, dia punya cerita lain
Semua anak bilang, kita harus meneriakan suara kita ini
Kita akan temukan kebebasan di bawah ranjang kita

分かり合う事も無いまま 吐きちらかしてたあの日の傷が
今もまだ倒れそうな僕を 前に前に引きずっていくんだろう
バラバラになるくらい叫んでみたって 何も答えなんて出ないけど
何もせず座って笑ってる あいつらみたいにゃなりたくないんだ
Wakariau koto mo nai mama haki chirakashiteta ano hi no kizu ga
Ima mo mada taore sou na boku wo mae ni mae ni biki zutte ikun darou
Barabara ni naru kurai sakende mitatte nanimo kotae nante de nai kedo
Nanimo sezu suwatte waratteru aitsura mitainya naritakunainda
Sementara kita masih juga tak saling mengerti, memuntahkan luka yang tersebar di hari itu
Meski aku masih tersandung sekarang, tapi aku akan terus menyeret diriku maju dan maju
Aku akan berteriak, meskipun tak ada yang menjawab
Aku tak ingin menjadi orang yang tertawa, duduk tanpa melakukan apa-apa

すべての若者は言った どうしよもなくくだらない
この素晴らしい世界に たった今生きているから
すべての若者は言った すべての本当と嘘を
決して忘れてしまわないように
Subete no wakamono wa iitta doushi yo mo naku kudaranai
Kono subarashii sekai ni tattaima ikiteiru kara
Subete no wakamono wa iitta subete no hontou to uso wo
Kesshite wasurete shima wa nai you ni
Semua anak bilang, tak ada yang bisa kita lakukan, ini percuma
Karena kita hanya hidup di dunia yang indah ini
Semua anak bilang, semua kebenaran dan kebohongan
Adalah sesuatu yang jangan pernah kita lupakan

すべての若者は言った 死ぬには若すぎるだろう
しらけた面が並んでる からっぽのこの街で
すべての若者は行った 風の無いこの夜に
何かを変えようとしてるから
Subete no wakamono wa iitta shinu ni wa mosugiru darou
Shiraketa tsura ga naranderu karappo no kono machi de
Subete no wakamono wa iitta kaze no nai kono yoru ni
Nanika wo kaeyou to shiteru kara
Semua anak bilang, kita terlalu muda untuk mati, kan?
Wajah lesu yang disusun di kota kosong ini
Semua anak bilang, di malam yang tak berangin ini
Kita akan mencoba mengubah sesuatu

僕らが叫んだこの声は
テロリストにだって消せないだろう
Bokura ga sakenda kono koe wa
Terorisuto ni datte kesenai darou
Suara yang kita teriakan ini
Tak akan terhapuskan bahkan oleh teroris sekalipun

Komentar