[Lirik dan Terjemahan] Keina Suda - veil

[Lirik dan Terjemahan] Keina Suda - veil Song/ Theme/ OST Ending Enen no Shouboutai/ Fire Force Ke-1


Lirik, Lyric, Lyrics, 歌詞, Kashi, Letra, 가사

KANJI
ROMAJI
INDONESIA

笑えない日々を辿ったって
変わらない今を呪ったって
宙に舞った言葉じゃ
あなたを救えないのだろう
Waraenai imi o tadottatte 
Kawaranai ima o norottatte 
Chuu ni matta kotoba ga 
Anata o sukuenai no darou
Melewati hari-hari dimana aku tak bisa tertawa
Mengutuk hal yang sama sekarang
Kata-kata yang melayang di udara
Aku tidak bisa menyelamatkanmu

届かないままの景色と
温まることない痛みと
肩を寄せ合って歩いていた
遠いところへ行けるように
Todokanai mama no keshiki o 
Atatamaru koto nai itami to 
Kata o yoseatte aruite ita 
Toui tokoro e ikeru you ni 
Dengan pemandangan yang tidak dapat dicapai
Dengan rasa sakit yang tanpa kehangatan
Aku berjalan dengan bahu yang berdekatan
Sehingga aku bisa melangkah jauh

あなたの言う希望だとか
夢に見た理想ならば
どんなに冷たくたって愛してみせるよ
Anata no iu "kibou" da to ka 
Yume ni mita risou nara ba 
Donna ni tsumetaku tatte aishite miseru yo 
Harapan yang kau katakan
Jika itu adalah mimpi-mimpi
Tidak peduli seberapa dingin itu, aku akan terus mencintaimu

笑えない日々を辿ったって
変わらない今を呪ったって
宙に舞った言葉じゃ
あなたを救えないのだろう
Waraenai imi o tadottatte 
Kawaranai ima o norottatte 
Chuu ni matta kotoba ga 
Anata o sukuenai no darou
Melewati hari-hari dimana aku tak bisa tertawa
Mengutuk hal yang sama sekarang
Kata-kata yang melayang di udara
Aku tidak bisa menyelamatkanmu

不甲斐ない声で叫んだって
熱を持つ夜に変わっていく
この手が離れても
また歩いて行けるように
Fugainai koe de sakenda tte 
Netsu o motsu yoru ni kawatte iku 
Kono te ga hanarete mo 
Mata aruite ikeru you ni 
Berteriak dengan suara tidak terdengar
Itu berubah menjadi malam yang panas
Bahkan jika tangan ini dilepaskan
Sehingga aku bisa berjalan lagi

分かち合うことない言葉が
ふと気付く度に増えていた
今と向き合って変わっていく
その姿を見ていて欲しい
Wakachiau koto nai kotoba ga 
Futo kizuku do ni fuete ita 
Ima to mukiatte kawatte iku 
Sono sugata o mite ite hoshii
Kata-kata yang tidak akan pernah dibagikan
Itu bertambah setiap kali aku perhatikan
Ubah dan hadapi masa kini
Aku ingin kau melihat sosok itu

あなたの言う未来は
ただ、この手に収まらなくて
どんなに繕ったって
その笑みの奥を疑ってしまうだろう
Anata no iu mirai wa 
Tada, kono te ni osamaranakute 
Donna ni tsukurottatte 
Sono emi no oku o utagatte shimaudarou
Masa depan yang kau katakan
Namun, itu tidak cocok di tangan ini
Tidak peduli seberapa banyak kau perbaiki
Kau akan meragukan kedalaman senyum itu

終わらない日々の向こうだって
救えないくらいの憂だって
この指がもがくほど
遠く滲んでしまうのだろう
Owaranai hibi no mukou da tte 
Sukuenai kurai no urei da tte 
Kono yubi ga mogaku hodo 
Touku nijinde shimau no darou
Bahkan melampaui hari-hari tanpa akhir
Aku terlalu sedih untuk menyelamatkanmu
Semakin banyak jari-jari ini berjuang
Saya pikir itu akan menghilang

触れない思いの色なんて
知りたくはないと思っていた
あなたが居なくても夢を見ていたいのに
Sawarenai omoi no iro nante 
Shiritaku wa nai to omotte ita 
Anata ga inakute mo yume o mite itai no ni 
Warna dalam pikiran yang tidak kau sentuh
Aku tidak ingin tahu
Aku ingin bermimpi bahkan tanpamu

象ったような不幸があなたを襲うなら
この手の平で触れていたいな
繕って吐いた言葉が誰かを呪うなら
口をつぐんでさ
Katadotta you na fukou ga anata o osounara 
Kono tenohira de furete itai na 
Tsukurotte haita kotoba ga dare ka o norounara 
Kuchi o tsugunde sa 
Jika ketidakberuntungan menimpa dirimu
Saya ingin menyentuhnya dengan telapak tangan ini
Jika kata-kata yang dikatakan mengutuk seseorang
Kututup mulutku

笑えない日々を辿ったって
変わらない今を呪ったって
宙に舞った言葉じゃ
あなたを救えないのだろう
Waraenai hibi o tadottatte 
Kawaranai ima o norottatte 
Chuu ni matta kotoba ja 
Anata o sukuenai no darou
Melewati hari-hari dimana aku tak bisa tertawa
Mengutuk hal yang sama sekarang
Kata-kata yang melayang di udara
Aku tidak bisa menyelamatkanmu

不甲斐ない声で叫んだって
熱を持つ夜に変わっていく
この手が離れても
また歩いて行けるように
さよならは言わずに
何処かでまた会えるように
Fugainai koe de sakenda tte 
Netsu o motsu yoru ni kawatte iku 
Kono te ga hanarete mo 
Mata aruite ikeru you ni 
Sayonara wa iwazu ni 
Doko ka de mata aeru you ni
Berteriak dengan suara tidak terdengar
Itu berubah menjadi malam yang panas
Bahkan jika tangan ini dilepaskan
Sehingga saya bisa berjalan lagi
Tanpa mengucapkan selamat tinggal
Sehingga kita bisa bertemu lagi di suatu tempat

Komentar