[Lirik dan Terjemahan] Eve - Ao No Waltz (Waltz Biru/蒼のワルツ/Blue Waltz)
Josee to Tora to Sakana-tachi (Josee, the Tiger and the Fish) Theme Song
Lirik, Lyric, Lyrics, 歌詞, Kashi, Letra, 가사
ROMAJI
Natsukashisa ni oboreta mada aokatta bokura
Kumo ga nokoru aima tada taiyou wo miteita
Ozanari na bokura afuredashita koe ga
Tada taisetsu na koto wa tsutawaranai you ni dekiteta
Katachi no nai iromi wo dakishimete mita no
Kitai to fuan no hibi wo koukai no aji de shitta
Shiranai sekai e te wo nobashitakute
Tsuyogari no sora wo poketto ni shimatta
Yasashisa wo tsutsumu itami mo zenbu
Oboeteitakute
Tada negatte negatte umarekawattemo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada ai ni natte oboroge ni natte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaru
Yomosugara yume wo harimegurashita omoi wo
Mitsukaranai mama tsuki wa kage wo otoshita
Ne mo yarazu akete te mo hanasenakute
Akogareru kimi wo toozakete shimatta
Ano hi no boku no manazashi mo zenbu
Kasunde shimatte
Tada itakute itakute tamaranai sora no
Aosa wa fukaku iro wo harande wa tsumetakute
Tsutatte tsutatte yoseau kata wo
Furuwaseta kasuka na nukumori wo idaite wa
Mada minu sekai e hana wa kaze wo matte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaru
Okashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo
Kakegae no nai mono dakara
Tada negatte negatte umarekawattemo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada ai ni natte oboroge ni natte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaru
INDONESIA
Tenggelam dalam nostalgia, kita yang masih muda
Aku hanya melihat matahari di antara awan-awan yang tersisa
Suara yang meluap dari kita yang lelah
Keluar begitu saja tanpa ada hal-hal penting
Aku mencoba memeluk warna yang tak berwujud
Aku menyadari hari penuh harapan dan kecemasan dengan penyesalan
Aku berusaha mengulurkan tanganku ke dunia yang tak diketahui
Dengan mengantongi langit kuat
Semua rasa sakit yang menutupi kebaikan
Aku ingin mengingatnya
Hanya berharap dan terus berharap
Aku ingin menyentuh dan menyanyikan masa depan yang tak pasti
Sampaikan, terus sampaikan hingga mengalir di pipi
Rasa air mata itu adalah janjinya di hari itu
Berubah menjadi cinta, lalu berubah menjadi buram
Menuju suatu tempat yang jauh, melewati malam dan terwarnai biru
Perasaan ketika bermimpi sepanjang malam
Bulan yang tak terlihat membentuk bayangan
Aku tak dapat tidur, namun juga tak dapat melepasnya
Dirimu yang semakin menjauh
Semua pandanganku pada hari itu
Semakin menjadi buram
Hanya terasa sakit dan sakit, langit yang tak terbendung
Berubah menjadi biru pekat dan terasa dingin
Sampaikan dan sampaikan bahu yang berdampingan
Memeluk sedikit kehangatan pada tubuh yang kedinginan
Bunga tertiup angin menuju dunia yang belum pernah terlihat
Menuju suatu tempat yang jauh, melewati malam dan terwarnai biru
Kesalahan yang telah dilakukan dan penyesalan
Adalah sesuatu yang tak tergantikan
Hanya berharap dan terus berharap
Aku ingin menyentuh dan menyanyikan masa depan yang tak pasti
Sampaikan, terus sampaikan hingga mengalir di pipi
Rasa air mata itu adalah janjinya di hari itu
Berubah menjadi cinta, lalu berubah menjadi buram
Menuju suatu tempat yang jauh, melewati malam dan terwarnai biru
KANJI
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れ出した声が
ただ大切なことは 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりの空を ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠くどこかへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない空の
蒼さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を舞って
遠くどこかへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れるその涙の味はいつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠くどこかへ この夜を越えて蒼に染まる
ENGLISH
Drowned in nostalgia, those of us who are young
I only saw the sun among the remaining clouds
Voices overflowing from us who are tired
Just walked out without anything important
I tried to embrace the intangible color
I recognize a day full of hope and anxiety with regret
I tried to extend my hand to the unknown world
By pocketing the strong heavens
All the pain that covers the good
I want to remember
Just hope and keep hoping
I want to touch and sing about the uncertain future
Convey, keep conveying until it flows down the cheeks
The taste of those tears was his promise that day
Turns into love, then turns blurry
Towards a place far away, through the night and dyed blue
Feelings when dreaming all night long
The invisible moon casts a shadow
I can't sleep, but I can't take it off either
You who are getting away
All my views on that day
It's getting blurry
It just hurts and hurts, an unstoppable sky
Turns deep blue and feels cold
Convey and convey side by side shoulders
Hug a little warmth to the cold body
Flowers are blown by the wind into a world never seen before
Towards a place far away, through the night and dyed blue
Mistakes that have been done and regrets
Is something that is irreplaceable
Just hope and keep hoping
I want to touch and sing about the uncertain future
Convey, keep conveying until it flows down the cheeks
The taste of those tears was his promise that day
Turns into love, then turns blurry
Towards a place far away, through the night and dyed blue
*Kanji&Romaji: Lyrical-Nonsense
Komentar
Posting Komentar